Magazine of the Roman Catholic Archdiocese of Hartford Connecticut

South Sudan bishops condemn atrocities, appeal for help to prevent famine
A mother feeds her child with a peanut-based paste for treatment of severe acute malnutrition at a hospital Jan. 20 in Juba, South Sudan. South Sudan's Catholic bishops asked for the world's help to p...

Read more

Grass-roots leaders join call for 'disrupting' oppression that hurts many
Representatives from small groups give the final message from the U.S. Regional World Meeting of Popular Movements Feb. 19 in Modesto, Calif. (CNS photo/Dennis Sadowski) MODESTO, Calif. (CNS) -- Affi...

Read more

Be ashamed when tempted to use church for power struggles, pope says
Pope Francis greets a new priest during the ordination Mass of 11 priests in St. Peter's Basilica at the Vatican April 17, 2016. The pope warned against using the church in pursuit of personal ambitio...

Read more

Pope's tip for becoming a saint: Pray for someone who doesn't like you
Pope Francis delivers his blessing to an overflow crowd gathered outside St. Mary Josefa Church after celebrating Mass at the parish in Rome Feb. 19. (CNS photo/Paul Haring) ROME (CNS) -- A practica...

Read more

Employees of archdiocese volunteer to bring meals and good cheer to the homeless
Written by Shelley Wolf
Alicia Fleming, sales assistant for the Archdiocesan Center at St. Thomas Seminary in Bloomfield, laughs with a client while serving desserts at the South Park Inn in Hartford.(Photo by Shelley Wolf) ...

Read more

Special Olympians show world that 'every person is a gift,' pope says
Pope receives a stuffed animal from a participant in the Special Olympics during a meeting Feb. 16 at the Vatican. The Special Olympics World Winter Games will be held in Austria March 14-25. (CNS pho...

Read more

South Sudan bishops condemn atrocities, appeal for help to prevent famine
South Sudan bishops condemn atrocities, appeal for help to prevent famine
Grass-roots leaders join call for 'disrupting' oppression that hurts many
Grass-roots leaders join call for 'disrupting' oppression that hurts many
Be ashamed when tempted to use church for power struggles, pope says
Be ashamed when tempted to use church for power struggles, pope says
Pope's tip for becoming a saint: Pray for someone who doesn't like you
Pope's tip for becoming a saint: Pray for someone who doesn't like you
Employees of archdiocese volunteer to bring meals and good cheer to the homeless
Employees of archdiocese volunteer to bring meals and good cheer to the homeless
Special Olympians show world that 'every person is a gift,' pope says
Special Olympians show world that 'every person is a gift,' pope says

Latest Commentary

Holy Family Retreat

ARCHBISHOP

ARCHBISHOP'S DESK DURING LENT, WE HEAR THE REFRAIN: “Repent, and believe in the Gospel.” What exactly does this mean? Get...

LOCAL

At the request of Father Timothy O’Brien, then-pastor of Immaculate Conception Parish in New Hartford and Immaculate Heart of Mary...

WORLD

Pope Francis greets Cardinal Carlos Osoro Sierra of Madrid during an audience with parish priests attending a course on marriage...

ARTS

Andrew Garfield stars as Father Sebastian Rodrigues in a scene from the movie "Silence." (CNS photo/Paramount) WASHINGTON (CNS) – Actor...

FROM OUR READERS

Five therapists have joined the staff of the Franciscan Life Center in Meriden.

YOUTH

Ali Vojtila, a 2013 graduate of St. Paul Catholic High School in Bristol, interacts with children in Haiti on one...

MsgrLiptak_TNThe Church in the United States has begun to use the newly translated English Missal (or, technically speaking, the new English Sacramentary, which together with the standard Lectionary, completes the unit known as the Roman Missal). Although inaugurated in America on the First Sunday of Advent, it has been in use for several weeks in at least three other English-speaking nations. By and large, the new translation has been generally well-received. In many respects, it seems, the 2011 version clearly represents an improvement over the 1973 text insofar as liturgical English is concerned.

An obvious example occurs in the translation of the "words of the Lord" (verba Domini), which constitute the essential formula for the twofold consecration of bread and wine. I refer, of course, to the modification, in the new translation, of the phrase "for all" with the more accurate phrase, "for many." "It [the Precious Blood] will be shed for you and for all so that sins may be forgiven," has been newly rendered as "the blood of the new and eternal covenant which will be poured out for you and for many."

No one, I think, has explained this modification better or more concisely than Pope Benedict XVI in his best-selling Jesus of Nazareth, Volume II (San Francisco: Ignatius, 2011. See pp. 131 sqq.). Pope Benedict, a world-class theologian in his own right, observes that the formula which Jesus articulated over the Chalice reflects three interwoven Old Testament passages; Exodus 24:8; Jeremiah 31:31 and Isaiah 53:12. The citation from Isaiah foretells a Suffering Servant (Ebed Yahweh, in Hebrew transliteration), who will effect mankind’s salvation while bearing the sins of many.

Now, in New Testament times, the "many" of Isaiah 53 clearly indicates a totality, but – in Pope Benedict’s words – this concept of "totality" cannot be equated with "all." More precisely, Pope Benedict notes, the "many" in Isaiah’s crucial passage spoken by Jesus at the Last Supper means the "totality" of Israel. Moreover, "it was only when the Gospel was brought to the Gentiles that the universal horizon of Jesus’ death and atonement came to the fore, embracing Jews and Gentiles equally." (p. 135)

Of course, there is also a translation problem in this context. Recall that both English versions of the Latin Mass (1973 and 2011) reflect the ancient Roman Rite Latin Mass. But even the Latin itself doesn’t warrant rendering the phrase pro multis ("for the many," or "for many") as "for all." Technically, therefore, the 1973 translation is not quite precise – to say the least. Besides, an ancient, perennial rule about liturgical translations is that they should be faithful, insofar as possible, to the original.

Which prompts another issue: simply speaking, the Roman Mass was not initially celebrated in Latin but in Greek. Greek, the language of the New Testament, was the lingua franca of the Roman world at least from the fourth century B.C., when the Greek emperor, Alexander the Great, conquered everything in sight. Furthermore, Greek was a highly sophisticated tongue, required for social advancement at the time. Latin didn’t begin to acquire respect until Cicero and Vergil made it artful. All this is important because liturgical translators must keep in mind the Grecian origins of the Roman Mass – as well as the Hebrew and Aramaic (which Jesus must have used for everyday discourse).

A bedrock tenet of Catholic doctrine is the universality of salvation; Christ our Lord came to save all persons in principle. This is a Biblical datum; see 1 Timothy, 1:15. However, even God can’t save one who absolutely refuses to be saved, one who totally rejects the grace of conversion, in other words. Thus, while St. Paul reveals that everyone is predestined to glory – read Ephesians and Romans, especially – God awaits each person’s assent given in freedom, with which he never tampers, much less interferes.

Msgr. David Q. Liptak is Executive Editor of The Catholic Transcript and censor librorum for the Archdiocese of Hartford.

×
Catholic Transcript Magazine

Click on the cover to read it online!

march2017