Newspaper of the Roman Catholic Archdiocese of Hartford Connecticut

Hark the herald angels: How sacred music evangelizes, lifts up hearts
Msgr. Vincenzo De Gregorio, director of the Pontifical Institute of Sacred Music, is pictured at an organ at the institute in Rome Dec. 6. (CNS photo/Paul Haring)   VATICAN CITY (CNS) -- 'Tis t...

Read more

Witnesses recall New Year’s Eve cathedral blaze of 60 years ago
Written by Jack Sheedy
Left, people gather to watch firefighters attack the blaze as it rages near the towers of the cathedral. The roof eventually collapsed after being completely involved in flames. At right, firefighters...

Read more

Museum featuring crèches of Germany
Written by Mary Chalupsky
German Nativity scene by Egon Wolfsgruber is placed inside a barrel with polychrome wood figurines. (Photo courtesy of the Knights of Columbus Museum)  NEW HAVEN – With its ancestral heritage, c...

Read more

Pope Francis meets Martin Scorsese, director of 'Silence,' at Vatican
VATICAN CITY (CNA/EWTN News) – On Wednesday, Pope Francis added world famous director Martin Scorsese to the list of Hollywood stars he has welcomed for a private meeting in the Vatican, following a...

Read more

Theater review: ‘The Front Page’
John Slattery and Nathan Lane in “The Front Page” (Photo by Julieta Cervantes)NEW YORK – Because of Nathan Lane’s presence in the cast,  the revival of “The Front Page” has attracted attention an...

Read more

Sacred music: a St. Mary tradition
Written by Mary Chalupsky
Nicholas Renouf, director of music at St. Mary Church in New Haven or four decades, accompanies the Schola Cantorum during a noon Sunday Mass at St. Mary recently. (Photo by Mary Chalupsky) NEW HAVEN...

Read more

Retirement Fund for Religious helps when communities can’t
Written by Administrator
Campaign photo for the 2016 Retirement Fund for Religious collection, which will take place Dec. 10-11 in most parishes. (Photo by Jim Judkis) WASHINGTON – The annual Retirement Fund for Religious ...

Read more

Hark the herald angels: How sacred music evangelizes, lifts up hearts
Hark the herald angels: How sacred music evangelizes, lifts up hearts
Witnesses recall New Year’s Eve cathedral blaze of 60 years ago
Witnesses recall New Year’s Eve cathedral blaze of 60 years ago
Museum featuring crèches of Germany
Museum featuring crèches of Germany
Pope Francis meets Martin Scorsese, director of 'Silence,' at Vatican
Pope Francis meets Martin Scorsese, director of 'Silence,' at Vatican
Theater review: ‘The Front Page’
Theater review: ‘The Front Page’
Sacred music: a St. Mary tradition
Sacred music: a St. Mary tradition
Retirement Fund for Religious helps when communities can’t
Retirement Fund for Religious helps when communities can’t

Latest Commentary

ARCHBISHOP

As we prepare to celebrate the birth of Christ, I wish all of you a holy Advent and a Christmas...

LOCAL

HARTFORD – Reverend Ivan Dario Ramirez and Reverend Israel Rivera have been incardinated in the Archdiocese of Hartford by Archbishop...

WORLD

Women religious gather outside the U.S. Supreme Court in Washington March 23, the day the high court heard oral arguments...

ARTS

Gabrielle Union and Colman Domingo star in a scene from the movie "The Birth of a Nation." (CNS photo/Fox) NEW...

FROM OUR READERS

ENFIELD – John Berube, president of the parish council of St. Bernard Parish, thanks Father John P. Melnick, pastor, for...

YOUTH

BRANFORD – More than 300 people attended the 10th annual Archbishop’s Columbus Day Breakfast, held at the WoodWinds this year...

MsgrLiptak_TNQ. So many questions occur to me concerning the new English Mass. Why is it that perfectly usual expressions, even in Latin, have all but disappeared? One example is the Latin phrase, Ite, Missa est, meaning, "Go, the Mass is ended." Why do I sometimes feel that familiar expressions are being taken away, more and more?

 

A. The familiar Latin phrase, from the close of Mass, Ite, missa est, is ironically, not easy to translate into English. Even though, almost from time immemorial, it has been rendered as, "Go, the Mass is ended," it is, in fact, all but untranslatable. Clearly it is an idiom, about which an enormous amount of commentary has developed. But the commentary itself allows for diverse theories. Its original meaning, evidently referring to the conclusion of the Eucharist, as well as a eucharistically empowering mission, is more readily understood, in my opinion, in the context of the theory that the Latin Missa (English, "Mass") was a code-word for the Eucharistic Sacrifice. However, some scholars of the liturgy are reluctant to affirm even this, arguing that Missa did not signify "Mass" until about the sixth century.

On the other hand, the new English translation does retain a few usual, and presumably "comfortable" expressions. One is the Latinized form of the Greek petition, Kyrie, Eleison, i.e., "Lord, have mercy." Interestingly, use of Greek here, as traditional as it may seem, is not that ancient, but really dates later than the year 500. (The year 500, according to one chronology, marks the end of antiquity; i.e., that which can be properly called "ancient"; after the year 500, time is described as "medieval." (The difference is obvious when traveling from Athens or Rome, where "ancient" scenes abound, to (for example) France, where "medieval" is the usual descriptive for artistic treasures of the past.

To return to the Greek Kyrie, Eleison of the Mass, it probably was added in early medieval times (e.g., sixth century) rather than in the beginning of the Roman Rite Mass, when, ironically, the Eucharist was celebrated in Greek, not in Latin.

Yet another "usual" reference in the new translation of the Missal is the return of the word "chalice," instead of "cup." To me, this represents more of an emphasis on noble language, rather than anything else. I have been somewhat surprised, however, by an expressed preference by some Catholics for "cup." Another option, based on Old English roots, would have been "grail"; e.g., "holy grail," about which so many works of art have focused (e.g., the legends about King Arthur; also, the opera, Parsifal). "Chalice," from the Latin calix, is a fortunate translation – a noble, meaningful rendering.